The Dendurent Name
Here’s what I found out on French genealogical web sites. Dendurent, as we have long surmised, is probably an English corruption.
The name variants are:
Dandurand
Danduran
Andurand
Anduran
Andurant
Enduran
Durand
Following is my translation of a particular source:
Dandurand: The name is especially known in Aveyron and Cantal [departments of France]. One meets it in Gascogne [region] in the
Danduran form. See Anduran.
Andurand: It is in Aveyron that the name is most widespread. Alternatives: Anduran, Andurant, Enduran. One can certainly see there
the surname of an enduring, patient man, but another solution is possible: the name Durand, preceded by the Occitan particle "en"
(in general marking a higher degree in the social hierarchy). Last possibility: the final form of a medieval baptismal name. The names
Danduran, Dandurand designate for their part the son of Anduran(d), or else for one called "dam Durand" ("dam ", from Latin "dominus",
similar to the "don").
Aveyron and Cantal are departments (~ states) in south central France. Gascogne is the regional name for the area from Bordeaux
down to the Spanish border. So we're southerners, as far as France is concerned. :)
Of the three possibilities, the last two suggest some sort of social rank. Due to the fact that our ancestors, not only the "Dendurents"
but also many of the other names in our family tree (see below), wandered through places like Holland and Germany before they
arrived in America, I'm convinced they were Huguenots, driven out of France in the late 17th century by Louis XIV. They would have
had to have the means and so could not have been peasants.
The names in our family tree include:
Truax/Truex/du Truy
Larue/le Roux/de la Rue
Gillet
D’Uzille/Uzille
Cosier
Post/Pos
Dufour/du Four
Antoine
Bonen
du Chesne/Duchêne
Note the variants of the names, a consequence of the fact that uniform spelling has only been in place for a couple of hundred years, if that.